Back More
Salem Press

Table of Contents

Critical Survey of World Literature, 3rd Edition

Octavio Paz

by Evelyn Toft; updated by Shawncey Webb

Born: Mexico City, Mexico; March 31, 1914

Died: Mexico City, Mexico; April 19, 1998

A poet and essayist of international stature, Paz championed the poet's struggle against alienation and the corruption of language.

Courtesy of Jonn Leffmann, via Wikimedia Commons

CSWL_p2223_1.jpg

Biography

Octavio Paz (pahz) was born in Mexico City, Mexico, on March 31, 1914, the son of Octavio Paz, a mestizo, and Josephina Lozano, a woman of Spanish descent. His father, a lawyer and journalist who defended the peasant revolutionary Emiliano Zapata and helped implement agrarian reform in Mexico after the revolution, made Paz aware of social justice issues. Paz grew up in his grandfather's house in the small village of Mixoac. His grandfather, a popular novelist, introduced Paz to literature. Paz also lived and attended school in the United States for almost two years while his father was in political exile during the Mexican Revolution.

Paz began his literary career in his late teens, publishing his first book of poems, Luna silvestre, in 1933. He reacted against the fierce nationalism dominant in Mexican culture after the revolution and allied himself with Mexican poets interested in world literature. Nonetheless, he was very concerned about Mexico's identity and future in the revolution's aftermath. In 1937, Paz went to Yucatán to work in a rural school, leaving behind his university studies. He did not want to be a doctor or lawyer as his family desired. He wanted to be a poet whose poetry would help to change the world.

In 1937, Paz also went to Spain in support of the Spanish Republic. After trying unsuccessfully to enlist as a soldier to fight in Spain's civil war, he defended the Spanish Republic with his poetry. He met many poets in Spain: Pablo Neruda, César Vallejo, Antonio Machado, and Stephen Spender, among others.

Paz returned to Mexico in 1938, determined to further the cause of the Spanish Republic through Taller (1938-1941), a literary magazine that he edited. With the Spanish Republic's defeat, a disillusioned Paz realized that political action could not save the world from evil. He turned to poetry as a means for changing the world for the better, believing that poetry opposes evil by creating an alternative reality with language.

In 1943, Paz left Mexico to travel extensively for two years in the United States on a Guggenheim Fellowship. He entered the Mexican diplomatic service in 1945 and was stationed in Paris from 1946 to 1951. While in Paris, he became friends with André Breton, the founder of Surrealism. Paz was attracted to Surrealism because it maintains that poetry is a moral force capable of subverting the established social and political order. Paz saw poetry as a vehicle for the cultivation of inner values, such as love, imagination, and fantasy. In the aftermath of World War II, Paz believed that it was imperative that poetry defend the human spirit in the face of the isolation and alienation characteristic of modern industrial society.

Paz firmly established himself as a major literary figure in the 1950's. He returned to Mexico in 1953, after an absence of almost eleven years. Paz's meditations on Mexican identity and psychology resulted in his much acclaimed study of Mexican culture, El laberinto de la soledad: Vida y pensamiento de México (1950; The Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico, 1961). In 1956, he published El arco y la lira (The Bow and the Lyre, 1971), a defense of poetry as a force for social change. In his book-length poem Piedra de sol (1957; Sun Stone, 1963), Paz uses the Aztec calendar and its circular conception of time to express the poetic quest for freedom and communion through lovemaking.

During his life, Paz personally experienced love in three relationships; the third one lasted for the rest of his life. In 1938, he married the Mexican writer Elena Garro, with whom he had a daughter. They divorced in 1959. That same year he went to Paris with his lover Bona Tibertelli de Pisis, an Italian painter. In 1965, the relationship ended and he married Marie-José Tramini, a French woman with whom he spent the rest of his life.

Paz served as Mexican ambassador to India from 1962 to 1968. His contact with Oriental cultures and thought made him more conscious of the role of silence and empty space in poetic composition. In Salamandra (1962), the spacing of the words on the page is as important as the words themselves. In the long poem Blanco (1967; English translation, 1971), the layout and the use of different typefaces allow for several alternative readings of the poetic text.

Paz resigned from his position as ambassador to India in October, 1968, when the Mexican government killed more than three hundred student demonstrators in Mexico City. In 1968, Paz began to devote himself to teaching and lecturing abroad, mainly in the United States. He edited and published Plural, a magazine dedicated to art and politics, from 1971 until 1976. He became the editor of the literary magazine Vuelta in 1976. His many honors and prizes include the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize, the most important award in the Spanish-speaking world, in 1981, and the Neustadt International Prize for Literature in 1982. In 1990, Paz received the Nobel Prize in Literature; he was the first Mexican to be so honored.

Through the early 1990's, Paz wrote extensively about politics and culture in Latin America. A maverick championing freedom and democracy, he criticized both capitalism and communism for exploiting human beings for the sake of economic goals. He incurred the wrath of many Latin American intellectuals for his criticism of leftist revolutionary movements in Latin America. Insisting that he had no political affiliations, Paz continued to view poetry as a vehicle through which people can resist all ideologies that alienate and dehumanize them. As the author of numerous books of poetry and prose, Paz was considered to be not only one of the greatest poets ever in the Spanish-speaking world but also the most prominent intellectual in Latin America. He died in Mexico City on April 19, 1998.

Analysis

Paz not only was a poet of international stature but also incorporated the influences of different and even opposing cultures and literatures: Mexican culture with its pre-Columbian and Spanish colonial traditions and its modern revolution, Spanish art and literature, the French Surrealism of Breton, the works of Stéphane Mallarmé, and Oriental myth and philosophy. Throughout his life, Paz was concerned with the problem of how human beings can recover their wholeness and innocence in a fragmented and corrupt world. He turned to French Surrealism and Oriental philosophy to take a moral stand against the harmful effects of modern society.

For Paz, as for the Surrealists, the primary values of life are love, liberty, and poetry. Although he was not drawn to Surrealist techniques, such as automatic writing, Paz adopted wholeheartedly Surrealism's call to practice poetry as rebellion against society's suppression of human freedom. Poetry, he believed, invites the reader to experience ecstatic union with “the other” (woman, nature, or language), an occurrence discouraged, when not forbidden, by society. The world is dominated by science, reason, and materialism, while poetry champions the values of the spirit. Through love, imagination, art, and dreaming, the poet is inwardly transformed, thereby introducing changes in society.

In “Más allá del amor” (“Beyond Love”), Paz exalts woman as the other who makes it possible for him to leave the domain of time. He identifies history as the force that alienates humanity and divides it into national, ideological, and religious camps. As an antidote to the tyranny of time, Paz advocates the poetic moment, an experience of unity and wholeness outside time.

In “Himno entre ruinas” (“Hymn Among the Ruins”), Paz attributes to poetry the power to redeem a world destroyed by World War II. The poem's pyramid structure and references to Aztec ruins evoke Mexico's Aztec past. The poet seeks the ultimate origins of humanity and language as an archaeologist seeks to uncover buried treasures of the past, hoping to bring humanity to authentic life. When alienation is conquered, language is alive and makes fully present what it signifies. Words are simultaneously flowers, fruit, and action.

In his collection of prose poems ¿Águila o sol? (1951; Eagle or Sun?, 1970), Paz combines his quest to recover Mexico's pre-Columbian past and his own childhood with his experience as a Surrealist in Paris. In the first section of the book, “Trabajos del poeta” (“Works of the Poet”), the poet fights with language, striving to transcend it so that duality gives way to unity. The need to choose between eagle or sun yields to the realization that eagle and sun are one. The poet purges himself of corrupt language so that from inner silence he might give birth to a new untainted language and escape alienation. In the last section, “Hacia el poema” (“Toward the Poem”), the poet describes the consequences of restoring language's purity. Poetry becomes an instrument for changing consciousness and creating a new ideal society.

Sun Stone is one of Paz's finest poems. It is the culmination of the first period of his poetic work, before he became Mexican ambassador to India in 1962 and incorporated Oriental philosophy into his poetry. The poem addresses Paz's principal themes: the relationship of self and other, the theme of alienation, and the quest for communion and transcendental experience. The poet searches for true freedom by experiencing the poetic moment in lovemaking. While the poem's structure is Surrealist in that it is composed of many unrelated images, Paz evokes his Mexican heritage by organizing the poem around the Aztec calendar and employing its notion of circular time.

Salamandra marks a change in Paz's poetic technique. In this collection, Paz employs fewer words and more space, making his poems visual, as well as oral. Using more space brings the role of silence to the forefront in his poetry. It represents the silence that the reader and poet enjoy beyond words. It also refers to the infinite potential of all meaning available to the still and silent mind. In the title poem, “Salamandra,” Paz attacks science for dehumanizing life. Paz liberates the word “salamander” by associating it with air, fire, water, wind, and many other images in the poem. The word “salamander” thus assumes multiple meanings and is no longer limited to only one. Through wordplay, the poet rediscovers the latent possibilities of language and brings it to life. Liberated and purified language frees people from the grip of alienation.

Paz integrated Oriental thought, especially Buddhist philosophy, into his poetry after he became Mexico's ambassador to India in 1962. His poetry also evidences his constant reading of Mallarmé. In both Mallarmé and Buddhism, Paz found the concept of the negation of the ego. The poet uses poetry to transcend the ego by disappearing into the poem. Like Mallarmé, Paz allows his words to hang suspended in the whiteness of the page. Surrounded by nameless white space, the word is liberated from fixed meanings and freed for the reader to explore an infinite play of meanings.

Ladera este (1969), a collection of travel and love poetry, reflects Paz's years in India. The long poem Blanco (1967; English translation, 1971) continues the experimentation with the relationship of poetic text and space begun in Salamandra. The poem was originally published on a single continuous sheet of paper. It was printed with black and red ink and several typefaces. Through the use of blank space, ink color, and typeface, Paz breaks the one long poem into several shorter but complementary poems. In Blanco, Paz establishes an analogy between writing a poem and making love to a woman. The woman's white body is like the paper on which the poet writes his passion. It draws from the Buddhist Tantric tradition, which advocates lovemaking as a technique and ritual for spiritual liberation. Poetry, like woman, leads man to unite with a timeless reality beyond words.

Sun Stone

First published: Piedra de sol, 1957 (English translation, 1963)

Type of work: Poem

The poet embraces women because love allows him to overcome his alienation and the evils of death, destruction, and war.

In Sun Stone, the poet searches for the experience of the poetic moment through making love. The quest is framed by a structure modeled after the Aztec sun stone, a calendar divided into 584 days. The poem is composed of 584 lines and opens and closes with the same six lines. Setting the tone for the entire poem, these six lines invoke a world free of alienation, a paradise outside of time. Sun Stone rushes forward without any breaks, leading to an ending that returns the reader to the beginning. Even as the calendar is round, time is cyclical. The protagonist's experience is also repetitive, alternating between ecstasy and alienation.

The opening lines of Sun Stone point to a reality outside the passage of time where opposites are united. The poet describes a river flowing backward and forward, always returning to the same point. On its bank is a tree at once firmly rooted and dancing.

Alienation intrudes. The protagonist becomes disoriented and confused in the urban landscape. He cannot even remember his name. He is confronted with the horrors of history: bombings, concentration camps, and assassinations. He recalls Socrates' death, the assassination of Julius Caesar, the betrayal of Montezuma, the murder of Leon Trotsky in Mexico. Yet in Madrid, in 1937, in the midst of the Spanish Civil War, the protagonist manages to overcome the atrocities of history through love. Love brings human beings to a timeless paradise where individual identity is lost in oneness:

these nakednesses, woven together,

can overleap time and are invulnerable,

nothing can touch them, they go to the origins,

there is no You nor I, tomorrow, yesterday, names.

After the protagonist has succeeded in stepping out of history through love, he finds himself once again subject to alienation. He feels isolated, separated from others by barbed-wire fences, spikes, and bars. Love is his only defense against isolation and death. Through love, he is free from all forces that dehumanize him. The world changes when love is practiced. It is a means for transforming society: “The world grows fresh and green while you are smiling and eating an orange.” The bliss of lovers anticipates an ideal world where all are lovers and poets.

The protagonist pays tribute to woman, who makes him whole. Woman is a goddess, the female principle that redeems him from isolation and the horrors of history. He evokes women from many times and places, figures of myth and women immortalized in famous poems: Laura, Isabel, Eloise, Persephone, and Mary. Woman is the gateway to vision and knowledge. Alienation is broken by ecstasy, and history is undermined through the mediation of the woman. She is the “flower of resurrection and grape of life.”

Sun Stone is perhaps Paz's most important poem. The reader experiences a full cycle of history, starting and ending with an eternal present before time and history. Through the mediation of woman, the protagonist is able periodically to escape the tyranny of history and his own alienation.

Blanco

First published: 1967 (English translation, 1971)

Type of work: Poem

The poet compares writing poetry to making love to a woman.

In Blanco, Paz experiments with poetry as a visual and oral art form. The poem was first published on one continuous sheet of paper, using various typefaces and two colors of ink. A single column of text alternates with two parallel columns. These in turn are either spaced separately or joined together and are only distinguishable from each other by their contrasting typefaces. Paz arranges the poetic text in such a way that the words are able to interact with each other. On the theory that the poet should not manipulate language, he denies his ego any role in the creative process. Paz applies the Tantric tradition to the poetic text. The words set free on the page, surrounded by space, assume a life of their own. They are erotic objects free to attract, repel, and unite with each other. The use of different columns of text running separately or parallel to each other allows many alternative readings. This one long poem has fourteen texts that can be read separately or in different combinations.

The poem begins with a wordplay about the origins of language before its corruption by history. The text of the single central column deals with the poet's labor to bring forth poetry. The lamp represents the poet's alertness. He waits patiently for language to rise into his consciousness. When it does so, the words of the poem flow forth, and the poet dissolves with his mistress in an experience of pure language.

The double column is a love poem. The two columns separate and join together, opening and closing like legs in imitation of Tantric texts. The poet penetrates his beloved. He fertilizes words, and they ascend the stalk that produces the flow of poetry in the central column.

The influences of Mallarmé and Tantric Buddhism are most evident in this long and very complex poem. Blanco likens writing poetry to making love. Paz follows Mallarmé's position that living language is carnal and that words have flesh like a woman. The graphic layout of the poem and the use of white space between the words encourage the reader to explore the infinite possibilities in words. In Tantric Buddhism, erotic love serves as a means to gain spiritual liberation. In Blanco, erotic love and the inception of poetry are aspects of the same experience of transcending time and language.

The Labyrinth of Solitude

First published: El laberinto de la soledad: Vida y pensamiento de México, 1950 (English translation, 1961)

Type of work: Nonfiction

Within the labyrinth of solitude, which is everyone's existence, Mexican identity has created itself and Mexican history has evolved into the modern Mexico.

Although The Labyrinth of Solitude: Life and Thought in Mexico is a work of prose, it has been hailed as Paz's greatest poetic achievement. It is written in a rich, poetic language, and it explores the themes and ideas that Paz expresses in his poetry.

In The Labyrinth of Solitude, Paz discusses Mexican identity, what it means to be Mexican, the history of Mexico and its importance in shaping the Mexican identity, and finally the solitude which is the condition not only of Mexicans but of all human beings. The book is composed of nine essays, each of which can be read as an independent work. The first four essays deal with who the Mexicans are, their identity, and how they acquired it; these essays reflect the influence of existentialism on Paz.

The first essay, “El pachuco y otros extremos” (“The Pachuco and Other Extremes”), looks at the pachuco, or Mexican living in North America, who emphasizes his difference and yet is ashamed of his ancestry. He is an individual who does everything possible to isolate himself, to shut himself off from everyone else, including his own compatriots. This solitude surrounds the Mexican, who, caught between his Indian and his Spanish past, between primitive religion and Spanish Catholicism, is deprived of an origin that he can embrace.

“Máscaras mexicanas” (“Mexican Masks”) explores the concept of solitude and expands upon Paz's belief that the Mexican refuses to reveal his true self. He hides behind masks until he becomes the mask. Paz discusses the Mexican preference for order and ceremony. Inherited from both Indian and Spanish tradition, this desire for regulation and stability derives from the need to protect oneself, to hide one's true self. At its extreme point, the mask provides nonexistence for the Mexican; he seeks not only his own nonexistence but also the nonexistence of others.

In contrast to this desire for nothingness, the Mexican's love of fiesta and noisy celebration is examined in “Todos santos, día de muertos” (“The Day of the Dead”). The fiesta is a true explosion of the individual; he opens out in chaos and excess. Yet this excess leads to the void and connects the Mexican to death—his constant companion. Death, like life, has no meaning for him.

In “Los hijos de La Malinche”(“The Sons of La Malinche”) Paz examines the Mexican attitude toward women, work, the working class, and language and how these attitudes isolate the Mexican from his past and from others. His solitude is all around him as he rejects his traditions, whether they are Indian or Spanish.

The next four essays treat Mexican history. Paz concentrates on the different concepts of landownership and the problems caused by eliminating the common lands, the inadequacies of the revolution, and the difficulties faced by the intelligentsia who are participating in government while critiquing it objectively.

In the final essay “La dialéctica de la solitude” (“The Dialectic of Solitude”), Paz examines solitude as the lot of each human being. He analyzes how social control virtually eliminates the experience of love, which is the escape from solitude. He postulates that what humankind seeks is a return to freedom and primitive purity and the flinging away of the masks.

Summary

Octavio Paz's poetry champions the ecstasy that takes people beyond the tyranny of time, history, and alienation. The poet redeems his isolated individuality through a union with woman. Poetry allows the poet to experience oneness beyond time and language. Paz sees poetry as the antidote to the isolation and spiritual desolation of humankind in the modern world. The need to escape isolation and alienation is also a central theme of his acclaimed prose work, The Labyrinth of Solitude.

For Paz, writing poetry is an ethical act that contributes to the creation of a better world. Through his poetry, he seeks to liberate language, the reader, and the poet, so that all are able to experience a primal unified reality beyond the layers of dead language and alienated egos that bring so much suffering to life.

Discussion Topics

  • What role does history as a force play in Octavio Paz's The Labyrinth of Solitude?

  • What do masks symbolize in The Labyrinth of Solitude?

  • Explain the title The Labyrinth of Solitude.

  • How does Paz's experimentation with the physical placement of the poem on the page reflect Stéphane Mallarmé's influence?

  • What is the significance of making love for Paz and how does he portray it in his poems?

  • According to Paz, what is the poet's role in society?

  • Does contemporary society and its rules make love almost impossible, as Paz believed?

Bibliography

By the Author

POETRY:

1 

Luna silvestre, 1933

2 

Bajo tu clara sombra, y otros poemas sobre España, 1937

3 

Raíz del hombre, 1937

4 

Entre la piedra y la flor, 1941

5 

Libertad bajo palabra, 1949, 1960

6 

¿Águila o sol?, 1951 (Eagle or Sun?, 1970)

7 

Semillas para un himno, 1954

8 

Piedra de sol, 1957 (Sun Stone, 1963)

9 

La estación violenta, 1958

10 

Agua y viento, 1959

11 

Libertad bajo palabra: Obra poética, 1935-1957, 1960, revised 1968

12 

Salamandra, 1962

13 

Selected Poems, 1963

14 

Blanco, 1967 (English translation, 1971)

15 

Discos visuales, 1968

16 

Topoemas, 1968

17 

La centena, 1969

18 

Ladera este, 1969

19 

Configurations, 1971

20 

Renga, 1972 (with others; Renga: A Chain of Poems, 1972)

21 

Early Poems, 1935-1955, 1973

22 

Pasado en claro, 1975 (A Draft of Shadows, and Other Poems, 1979)

23 

Vuelta, 1976

24 

Poemas, 1979

25 

Selected Poems, 1979

26 

Airborn = Hijos del Aire, 1981 (with Charles Tomlinson)

27 

Arbol adentro, 1987 (A Tree Within, 1988)

28 

The Collected Poems of Octavio Paz: 1957-1987, 1987

29 

Obra poetica (1935-1988), 1990

30 

Stanzas for an Imaginary Garden, 1990 (limited edition)

31 

Viento, agua, piedra/Wind, Water, Stone, 1990 (limited edition)

32 

“Snapshots,” 1997

33 

A Tale of Two Gardens: Poems from India, 1952-1995, 1997

34 

Figuras y figuraciones, 1999 (Figures and Figurations, 2002)

DRAMA:

35 

La hija de Rappaccini, pb. 1990 (dramatization of a Nathaniel Hawthorne story; Rappacini's Daughter, 1996)

NONFICTION:

36 

Voces de España, 1938

37 

Laurel, 1941

38 

El laberinto de la soledad: Vida y pensamiento de México, 1950 (revised and enlarged 1959; The Labyrinth of Solitude:

39 

Life and Thought in Mexico, 1961)

40 

El arco y la lira, 1956 (The Bow and the Lyre, 1971)

41 

Las peras del olmo, 1957

42 

Rufino Tamayo, 1959 (Rufino Tamayo: Myth and Magic, 1979)

43 

Magia de la risa, 1962

44 

Cuatro poetas contemporáneos de Suecia, 1963

45 

Cuadrivio, 1965

46 

Poesía en movimiento, 1966 (New Poetry of Mexico, 1970; translated and edited by Mark Strand)

47 

Puertas al campo, 1966

48 

Remedios Varo, 1966

49 

Claude Lévi-Strauss: O, El nuevo festín de Esopo, 1967 (Claude Lévi-Strauss: An Introduction, 1970)

50 

Corriento alterna, 1967 (Alternating Current, 1973)

51 

Marcel Duchamp, 1968 (Marcel Duchamp: Or, The Castle of Purity, 1970)

52 

Conjunciones y disyunciones, 1969 (Conjunctions and Disjunctions, 1974)

53 

México: La última década, 1969

54 

Posdata, 1970 (The Other Mexico: Critique of the Pyramid, 1972)

55 

Las cosas en su sitio, 1971

56 

Los signos en rotación y otros ensayos, 1971

57 

Traducción: Literatura y literalidad, 1971

58 

Solo a dos voces, 1973

59 

El signo y el garabato, 1973

60 

Apariencia desnuda: La obra de Marcel Duchamp, 1973 (Marcel Duchamp: Appearance Stripped Bare, 1978)

61 

Los hijos del limo: Del romanticismo a la vanguardia, 1974 (Children of the Mire: Modern Poetry from Romanticism to the Avant-Garde, 1974)

62 

La búsqueda del comienzo, 1974

63 

Teatro de signos/transparencias, 1974

64 

Versiones y diversiones, 1974

65 

El mono gramático, 1974 (The Monkey Grammarian, 1981)

66 

The Siren and the Seashell, and Other Essays on Poets and Poetry, 1976

67 

Xavier Villaurrutia en persona y en obra, 1978

68 

In/mediaciones, 1979

69 

México en la obra de Octavio Paz, 1979, expanded 1987

70 

El ogro filantrópico: Historia y politica 1971-1978, 1979 (The Philanthropic Ogre, 1985)

71 

Sor Juana Inés de la Cruz: O, Las trampas de la fé, 1982 (Sor Juana: Or, The Traps of Faith, 1989)

72 

Sombras de obras: Arte y literatura, 1983

73 

Tiempo nublado, 1983 (One Earth, Four or Five Worlds: Reflections on Contemporary History, 1985)

74 

Hombres en su siglo y otros ensayos, 1984

75 

On Poets and Others, 1986

76 

Convergences: Essays on Art and Literature, 1987

77 

Primeras letras, 1931-1943, 1988 (Enrico Mario Santi, editor)

78 

Poesía, mito, revolución, 1989

79 

La búscueda del presente/In Search of the Present: Nobel Lecture, 1990, 1990

80 

Pequeña crónica de grandes días, 1990

81 

La otra voz: Poesía y fin de siglo, 1990 (The Other Voice: Essays on Modern Poetry, 1991)

82 

Convergencias, 1991

83 

Al paso, 1992

84 

One Word to the Other, 1992

85 

Essays on Mexican Art, 1993

86 

Itinerario, 1993 (Itinerary: An Intellectual Journey, 1999)

87 

La llama doble: Amor y erotismo, 1993 (The Double Flame: Love and Eroticism, 1995)

88 

Un más allá erótico: Sade, 1993 (An Erotic Beyond: Sade, 1998)

89 

Vislumbres de la India, 1995 (In Light of India, 1997)

EDITED TEXTS:

90 

Antología poética, 1956 (Anthology of Mexican Poetry, 1958; Samuel Beckett, translator)

91 

New Poetry of Mexico, 1970

MISCELLANEOUS:

92 

Lo mejor de Octavio Paz: El fuego de cada dia, 1989

93 

Obras completas de Octavio Paz, 1994

94 

Blanco, 1995 (facsimiles of manuscript fragments and letters)

About the Author

95 

Bloom, Harold, ed. Octavio Paz. New York: Chelsea House, 2001.

96 

Cypess, Sandra Messinger. Uncivil wars: Elena Garro, Octavio Paz, and the battle for cultural memory. Austin: University of Texas Press, 2012.

97 

Dorfsman, Marco Luis. Heterogeneity of being: on Octavio Paz's poetics of similitude. Lanham: University Press of America, Inc., 2015.

98 

Fein, John M.Toward Octavio Paz:AReading of His Major Poems. Lexington: University Press of Kentucky, 1986.

99 

Ivask, Ivar, ed. The Perpetual Present: The Prose and Poetry of Octavio Paz. Norman: University of Oklahoma Press, 1973.

100 

Kozlarek, Oliver. “TheodoreW. Adorno and Octavio Paz: Two Visions of Modernity.” Culture, Theory and Critique 47, no. 1 (April, 2006): 39-52.

101 

MacAdam, Alfred. “Octavio Paz: The Art of Poetry XLII.” Paris Review 33, no. 119 (Summer, 1991): 82-123.

102 

Nugent, Robert. “Structure and Meaning in Octavio Paz's Piedra de sol.” Kentucky Foreign Language Quarterly 13, no. 3 (1966): 138-146.

103 

Phillips, Rachel. The Poetic Modes of Octavio Paz. London: Oxford University Press, 1972.

104 

Quiroga, José. Understanding Octavio Paz. Columbia: University of South Carolina Press, 1999.

105 

Wilson, Jason. Octavio Paz. Boston: Twayne, 1986.

106 

_______. Octavio Paz: A Study of His Poetics. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1979.

Citation Types

Type
Format
MLA 9th
Toft; updated by Shawncey Webb, Evelyn. "Octavio Paz." Critical Survey of World Literature, 3rd Edition, edited by Robert C. Evans, Salem Press, 2018. Salem Online, online.salempress.com/articleDetails.do?articleName=CSWL_0305.
APA 7th
Toft; updated by Shawncey Webb, E. (2018). Octavio Paz. In R. C. Evans (Ed.), Critical Survey of World Literature, 3rd Edition. Salem Press. online.salempress.com.
CMOS 17th
Toft; updated by Shawncey Webb, Evelyn. "Octavio Paz." Edited by Robert C. Evans. Critical Survey of World Literature, 3rd Edition. Hackensack: Salem Press, 2018. Accessed December 14, 2025. online.salempress.com.