Back More
Salem Press

Table of Contents

Critical Survey of Shakespeare: Film Adaptations

Measure for Measure

by Edward E. Foster

Type of plot: Comedy: problem play

Time of plot: Sixteenth century

Locale: Vienna

First performed: ca. 1604; first published, 1623

PRINCIPAL CHARACTERS

Vincentio, the Duke of Vienna

Angelo, the lord deputy

Escalus, an ancient counselor

Claudio, a young gentleman

Lucio, his friend

Isabella, Claudio’s sister

Mariana, Angelo’s former sweetheart

Juliet, Claudio’s fiancée

THE STORY

The growing political and moral corruption of Vienna was a great worry to its kindly, temperate ruler, Duke Vincentio. Knowing that he himself was as much to blame for the troubles as anyone because he had been lax in the enforcement of existing laws, the duke tried to devise a scheme to revive the old discipline of civic authority.

Fearing that reforms instituted by himself might seem too harsh for his people to accept without protest, he decided to appoint a deputy governor and to leave the country for a while. Angelo, a respected and intelligent city official, seemed just the man for the job. The duke turned over the affairs of Vienna to Angelo for a certain length of time and appointed Escalus, a trustworthy old official, to be second in command. The duke then pretended to leave for Poland. In reality, he disguised himself as a friar and returned to the city to watch the outcome of Angelo’s reforms.

Angelo’s first act was to imprison Claudio, a young nobleman who had gotten his betrothed, Juliet, with child. Under an old statute, now revived, Claudio’s offense was punishable by death. After being paraded through the streets in disgrace, the young man was sent to prison. He asked his rakish friend Lucio to go to the nunnery where Claudio’s sister Isabella was a young novice about to take her vows and to ask her to plead with the new governor for his release. At the same time, Escalus, who had known Claudio’s father well, begged Angelo not to execute the young man. The new deputy remained firm, however, in carrying out the duties of his office, and Claudio’s well-wishers were given no reason to hope for their friend’s release.

The duke, disguised as a friar, visited Juliet and learned that the young couple had been very much in love and had, in fact, been formally engaged; they would have been married but for the fact that Juliet’s dowry had become a matter of legal dispute. There was no question of heartless seduction in the case at all.

Isabella, going before Angelo to plead her brother’s case, met with little success at first, even though she had been thoroughly coached by the wily Lucio. Nevertheless, Angelo’s cold heart was somewhat touched by Isabella’s beauty. By the second interview, he had become so passionately aroused as to forget his reputation for saintly behavior. He told Isabella frankly that she could obtain her brother’s release only by yielding herself to his lustful desires, otherwise Claudio would die. Isabella was shocked at these words from the deputy, but when she asserted that she would expose him in public, Angelo, amused, asked who would believe her story. At her wit’s end, Isabella rushed to the prison where she told Claudio of Angelo’s disgraceful proposition. When he first heard the deputy’s proposal, Claudio was outraged, but the thought of death so terrified him that he finally begged Isabella to placate Angelo and give herself to him. Isabella, horrified by her brother’s cowardly attitude, lashed out at him with a scornful speech, but she was interrupted by the disguised duke, who had overheard much of the conversation. He drew Isabella aside from her brother and told her that she would be able to save Claudio without shaming herself.

The friar told Isabella that five years earlier Angelo had been betrothed to a high-born lady named Mariana. The marriage had not taken place, however. After Mariana’s brother had been lost at sea with her dowry, Angelo had broken the engagement, hinting at supposed dishonor in the young woman. The friar suggested that Isabella plan a rendezvous with Angelo in a dark, quiet place and then let Mariana act as her substitute. Angelo would be satisfied, Claudio released, Isabella still chaste, and Mariana provided with the means to force Angelo to marry her.

Everything went as arranged, with Mariana taking Isabella’s place at the assignation. Cowardly Angelo, however, fearing public exposure, broke his promise to release Claudio and instead ordered the young man’s execution. Once again the good friar intervened. He persuaded the provost to hide Claudio and then to announce his death by sending Angelo the head of another prisoner who had died of natural causes.

On the day before the execution, a crowd gathered outside the prison. One of the group was Lucio, who accosted the disguised duke as he wandered down the street. Furtively, Lucio told the friar that nothing like Claudio’s execution would have taken place if the duke had been ruler. Lucio went on confidentially to say that the duke cared as much for the ladies as any other man and also drank in private. In fact, said Lucio, the duke bedded about as much as any man in Vienna. Amused, the friar protested against this gossip, but Lucio angrily asserted that every word was true.

To arouse Isabella to accuse Angelo publicly of wrongdoing, the duke allowed her to believe that Claudio was dead. Then the duke sent letters to the deputy informing him that the royal party would arrive on the following day at the gates of Vienna and would expect to be welcomed. The command also ordered that anyone who had grievances against the government while the duke was absent should be allowed to make public pronouncement of them at that time and place.

Angelo grew nervous upon receipt of these papers from the duke. The next day, however, he organized a great crowd and a celebration of welcome at the gates of the city. At the prearranged time, Isabella and Mariana, heavily veiled, stepped forward to denounce Angelo. Isabella called him a traitor and violator of virgins; Mariana claimed that he would not admit her as his wife. The duke, pretending to be angry at these tirades against his deputy, ordered the women to prison and asked that someone apprehend the rascally friar who had often been seen in their company.

Then the duke went to his palace and quickly assumed his disguise as a friar. Appearing before the crowd at the gates, he criticized the government of Vienna severely. Escalus, horrified at the fanatical comments of the friar, ordered his arrest, seconded by Lucio, who maintained that the friar had told him only the day before that the duke was a drunkard and a frequenter of bawdy houses. At last, to display his own bravado, Lucio tore away the friar’s hood. When the friar stood revealed as Duke Vincentio, the crowd fell back in amazement.

Angelo realized that his crimes would now be exposed, and he asked simply to be put to death without trial. The duke ordered him to marry Mariana first, and he told Mariana that Angelo’s goods, once they were legally hers, would secure her a better husband. The duke was surprised when she begged for Angelo’s pardon, in which entreaties she was joined by Isabella, but he relented. He did, however, send Lucio to prison. Claudio was released and married to Juliet. The duke himself asked Isabella for her hand.

CRITICAL EVALUATION

Measure for Measure is one of those troubled plays, like All’s Well That Ends Well (ca. 1602–3) and Troilus and Cressida (ca. 1601–2), that William Shakespeare composed during the same years he was writing his greatest tragedies. Yet, though they are dark and often bitter, they are not straightforward tragedy or history or comedy. Although they have typically been grouped with the comedies, they have also been described as problem plays, which generally refers to plays that examine a thesis. The main concern in Measure for Measure is a grim consideration of the nature of justice and morality in both civic and psychological contexts.

The tone of this play, and of the other problem plays, is so gloomy and pessimistic that critics have tended to try to find biographical or historical causes for their bleakness. Some have argued that they reflect a period of personal disillusionment for the playwright, but there is no external evidence of this. Others have laid the blame on the decadence of the Jacobean period that followed Elizabeth’s reign as queen of England. Although such dramatists as John Marston and Thomas Dekker did write similar plays around the same time, the historical evidence suggests that the period was, on the contrary, rather optimistic. What is clear is that Shakespeare has created a world as rotten as Denmark but without a tragic figure sufficient to purge and redeem it. The result is a threatened world, supported by comic remedies rather than purified by tragic suffering. Consequently, Measure for Measure remains a shadowy, ambiguous, and disquieting world even though it ends with political and personal resolutions.

The immediate source of the play seems to be George Whetstone’s History of Promos and Cassandra (1578), which is based on a narrative and a dramatic version of the tale in Giambattista Giraldi Cinthio’s Hecatommithi (1527). However, Measure for Measure is such an eclectic amalgamation of items from a wide variety of literary and historical loci that a precise identification of sources is impossible. Indeed, the plot is essentially a conflation of three ancient folktales, which J. W. Lever has identified as the Corrupt Magistrate, the Disguised Ruler, and the Substituted Bedmate. Shakespeare integrates these with disparate other materials into a disturbing, indeterminate analysis of justice, morality, and integrity.

The title of the play comes from the scriptural text: “With what measure ye mete, it shall be measured to you again.” As the play develops and expands on this quotation, it becomes clear that a simple but generous resolution “to do unto others what you would have them do unto you” will not suffice to resolve the situation. The play pursues its text so relentlessly that any easy confidence in poetic justice is undermined. In the final analysis, the action tends to support an admonition to “Judge not that ye be not judged,” which can be either Christian charity or cynical irresponsibility.

Yet the play takes place in a world in which the civil authorities must judge others. Indeed, that is where the play begins. Vienna, as the duke himself realizes, is a moral morass, and bawdry and licentiousness of all sorts are rampant. The duke accepts responsibility for having been lax in enforcing the law. Corruption seethes throughout society from the nobility down to the base characters who are engaged less in a comic subplot than in a series of vulgar exemplifications of the pervasive moral decay.

The chilling paradox is that when Angelo, renowned for his probity and puritanical stringency, is made responsible for setting things right, he almost immediately falls victim to the sexual license he is supposed to eliminate. Claudio, whom Angelo condemns for making Juliet pregnant, had at least acted out of love and with a full intention to marry. Things do not turn out to be as they seemed. He who is responsible for justice yields to temptation while someone apparently guilty of vice is extenuated by circumstances.

Isabella, called on to intercede for her brother, is faced with an especially nasty dilemma, since her choice is between her honor and her brother’s life. Neither is a noble alternative, and Claudio is not strong enough to offer himself up for her and turn the play into a tragedy. Unfortunately, when Claudio shows his reluctance, she behaves petulantly rather than graciously. True, her position is intolerable, but she spends more time speaking in defense of her virtue than in acting virtuously. For all her religious aspirations, which are eventually abandoned, she is not large enough to ennoble her moral context.

Always lurking in the background is the duke, who watches developments and stands ready to intervene to avoid disaster. He seems slow to step in, but then if he had intervened earlier, or had never left in the first place, there would not have been a play that examines the ambiguities of guilt and extenuation, justice and mercy. The duke and Shakespeare allow the characters to act out the complex patterns of moral responsibility that are the heart of the play. When Angelo, thinking he is with Isabella, is in fact with Mariana, his act is objectively less evil than he thinks because he is really with the woman to whom he had earlier plighted his troth. Yet in intention he is more culpable than Claudio, whom he had imprisoned. Such are the intricate complications of behavior in the flawed world of Measure for Measure.

The justice that the duke finally administers brings about a comic resolution. Pardons and marriages unravel the complications that varying degrees of evil had occasioned, but no one in the play escapes untainted. The duke, after a period of moral spectatorship that borders on irresponsibility, restores order. Angelo loses his virtue and reputation but gains a wife. Isabella abandons her religious commitment but learns to be more human, for which she is rewarded with a marriage proposal. Everything works out, and justice, tempered with mercy, prevails. The audience is left, however, with an unsettled feeling that tendencies toward corruption and excess may be inextricably blended with what is best and most noble.

—Edward E. Foster

FILM ADAPTATIONS

1979 BBC Shakespeare Production

This adaptation, directed by Desmond Davis, starred Kenneth Colley as Duke; Kate Nelligan as Isabella; Tim Pigott-Smith as Angelo; Christopher Strauli as Claudio; John McEnery as Lucio; Jacqueline Pearce as Mariana; and Frank Middlemass as Pompey.

[begin caption]

Kate Nelligan as Isabella in the 1979 film production. Image by ZUMA Press, Inc., via Alamy. [Used under license.]

[end caption CSSF_Measure_Nelligan]

Henry Fenwick, discussing “The Production” (18–25) in the booklet the BBC published to coincide with the first broadcast of the play, quoted producer Cedric Messina as saying that “the play’s real power lies in the two great interviews between Angelo and Isabella,” with the latter role as crucial. He felt that “the play would be enhanced by television because of the smallness of the confrontations, the duologues between the characters. There’s no real need for scenic background, just terrific intensity between these two people. Television brings that out enormously” (18). Director Desmond Davis, who had never before directed a Shakespeare play, wanted to appeal to a young audience of non-Shakespeareans and wanted to emphasize darkness and mist in the setting, so that “it only becomes daylight in act V when the whole thing’s resolved” (19). Noting some problems with the text of the play, Fenwick reported that “script editor Alan Shallcross nevertheless did not prune much and that most of the pruning involved cutting lines involving stage entrances and exits and was also intended to make sense of the play’s conclusion” (19). Fenwick offered a long discussion of the inconsistencies and confusions relating to time schemes in this play (20–21); noted that in order to deal with some crowd scenes, some improvised Elizabethan lines had to be added (21); quoted Odette Barrow, this production’s costume designer, to explain the difficulty of acting in stiff early Jacobean costumes (which is why she also drew on some Italian designs from the same era); and reported that Messina considered the Duke a complex, even mystifying character who in some ways behaves as confusingly as God. Messina thought that Angelo should seem stronger than the Duke in the opening scenes; saw the Duke as a “withdrawn figure” and thought him not a particularly good source of authority in the city, partly because he was too passive (22). Kate Nelligan, playing Isabella, rejected the idea that this character is sexually repressed, instead seeing her as “an incredibly strong-minded, eloquent, genuine, feeling, warm good woman who’s caught in an intolerable position. … It seems to me perfectly acceptable that moral good and evil are forces which people will lay down their lives for. [Isabella’s behavior] comes from a convinced passion—a passionate belief.” Meanwhile, Davis, the director, suggested that “Shakespeare really wrote, between Angelo and Isabella, a sort of mirror image of two people: They have a lot of the same qualities—both rather emphatic in their judgements, both without tremendous breadth of imagination, both of them wanting to be right and good.” He therefore found “a very natural clash between them” (23), although, in filming them, he emphasized some differences: “He was rather large, shot from waist level, and she was a minute figure, shot using the whole depth of the room. Then slowly they come together.” The production’s set designer, Stuart Walker, had Angelo sit behind a very large desk to imply his efficiency, his authority, his ability to intimidate people, and his unwillingness to deal with his own psychological problems, and in fact both Walker and Davies were interested in compelling images, some of them involving rapid alterations from one place to another, such as the brothel and the convent, which were actually the same set transformed from whorehouse to place of prayer (24), and indeed, various parts of the set were transformed into various other settings: in one case the camera tracked around the set eight times to give the impression that it was moving through long streets. Such decisions made this production seem more like a film than a standard television program (it did not rely simply on close ups), although the end of the play was deliberately filmed as if it were a theatrical production because the Duke is, in a sense, there directing a play, and he light emphasized at the end of the production emphasizes Measure for Measure’s positive final themes (25).

Kate Nelligan as Isabella in the 1979 film production.

CSSF_p0255_0001.jpg

J. C. Bulman and H. R. Coursen, in their 1988 helpful critical anthology Shakespeare on Television, cited and quoted from numerous reviews from 1979. One in the London Times called the BBC production a “vital contemporary performance, full of irony and black humour” but considered “Kenneth Colley … strangely miscast [as the Duke].” Another, in a scholarly journal, saw a tragic emphasis in this version, while a writer for the Los Angeles Times praised the acting in general and Kate Nelligan’s in particular. Both key women actors were praised in the Washington Post, which said that the whole production worked “splendidly and gladdeningly,” while a review by a major scholar in the Shakespeare Quarterly called this broadcast “the most brilliant success of the [BBC] series so far,” especially thanks to “the incredibly charged confrontations between Tim Pigott-Smith’s Angelo and Kate Nelligan’s Isabella.” Saying that the performance “cohere[d] as a bitter comedy,” this reviewer wrote that “Desmond Davis’ Measure for Measure succeeded by the intelligence of its conception, beautifully rendered by the actors,” adding, “It is the only production of the series so far that one wants to compare to memorable performances in the theatre” (255).

Virginia Carr, reviewing this adaptation in 1979 for the Shakespeare on Film Newsletter, praised the performances of the “uniformly well-acted minor roles”; called the production “consistently solid”; but faulted Colley’s inconsistent and confusing performance as the Duke, saying he had “no ducal presence.” Carr was puzzled by this duke’s decision to withdraw and thought that Colley’s Duke “seems incongruously insecure,” especially when proposing to Isabella. But Carr thought that Kate Nelligan presented a complex Isabella by “human[izing] the role”; called the first two exchanges between her and Piggot-Smith “superb”; and said that they “effectively portray sexual tension.” She admired the settings and costumes; considered the “crowd scenes” and the “broad comedy … peculiarly lifeless” (4); but nonetheless called this Measure for Measure “one of the best performances in this year’s series partly because it is well acted and well directed, but mainly because much of it is especially suited to the small screen” (5).

H. R. Coursen, in a 1984 essay titled “Why Measure for Measure?,” wrote that “Davis’ fine Measure for Measure opens our expectations for the [television] medium towards the deeper definitions of the unconscious. Davis was not, consciously, attempting to do this, of course, but a good director’s instincts take him and his play in directions that challenge the shallow one-dimensionality of a medium that can deal ‘in depth.’ This production,” he thought, “proves the point. If our expectation of the medium incorporates only what it usually gives us, then we are as diminished as we would be were our expectations of our unconscious activity reduced only to the effects of those damned onions we had in the salad. Davis’ production,” he asserted, “based on a play already framed for a medium undreamt of in Shakespeare’s philosophy, released the meaning latent in this ambiguous script. That meaning is, simply put, ‘With what measure ye mete, it shall be measured to you again, measure still for measure’” (69).

Herbert R. Coursen, in his 1992 book Shakespearean Performance as Interpretation, called the BBC Measure for Measure “one of the best” of the whole series, emphasizing that this play “seems almost to have been written for television,” not only because it is “melodramatic and episodic” but also because it features “a series of vivid one-on-one confrontations” (202). He praised “the face of Kate Nelligan” as “a face figuring itself out” and wrote that the “relative stiffness of the two scenes between Angelo and Isabella … make[s] a point,” noting that the “ducal palace itself is a sober, almost Calvinistic zone of oaken furniture, inlaid flooring, and intricate leaded glass, a suitable setting for Tim Piggot-Smith’s arrogant Angelo” (203). Calling “Davis’s camera … always alert to emotional nuance” (203), he suggested that “the final scene of this production deliberately constitutes a ‘play within the play.’” Coursen commented that although he had “always found the Duke’s manipulations [there] distasteful, Davis allows” for a more positive interpretation, “showing us only that Vincentio’s elaborate mechanism ‘works.’” Thus, “While Davis gives us an image-conscious Duke, the production does not necessarily condemn him for that,” so that finally “Davis’s treatment probes the question of Vincentio effectively. The production does not coerce either script or spectator into any black-and-white interpretation,” treating its audience as Shakespeare treated his—“as reasonably intelligent human beings” (204).

Stuart Hampton-Reeves, in his 2007 book on Measure for Measure for the Shakespeare Handbook series (131–35), called the BBC production “stagy and sometimes very static” (131) and discussed such defects as actors “perform[ing merely] to each other” (132) and a cast of men who all seemed “weak and under-confident,” with Angelo (“the worst of them all”) coming across as “a smug young buck dressed in black like a pantomime villain” (133). He thought “the play’s women [were] strong people with little self-doubt”; called Isabella “an inwardly tough young woman” who seems “thoughtful but inscrutable” and who makes “a political rather than a psychological decision to be the Duke’s wife” (134) so that the production might have “the happy ending it wanted” (135). Meanwhile, Samuel Crowl, in his 2008 Norton Guide, praised in passing the acting of Nelligan and Piggott-Smith (70–71).

Assessing the BBC production in his 2013 book Small-Screen Shakespeare (285–87), Peter Cochran discussed the difficulty of casting the duke effectively; called most of the cast here “first rate” (285); highly praised this production’s Angelo and Isabella (especially when they are in dialogue); but considered this version’s duke less than wholly effective, finding him too superficial, too cocky (286), and too unfeelingly manipulative (287).

1994 David Thacker Production

This adaptation, directed for television by David Thacker and set in the 1990s, starred Tom Wilkinson as Duke Vincentio; Corin Redgrave as Angelo; and Juliet Aubrey as Isabella.

Herbert R. Coursen, in his 2002 book Shakespeare in Space (59–66), spent much of this discussion comparing and contrasting this production with the one directed by Desmond Davis for the BBC, finding the two versions mutually illuminating and admiring them both but for different reasons. Coursen called the Thacker version “warmer” than the BBC adaptation (61), termed Corin Redgrave’s Angelo “dour and middle-aged” (62), and called the duke “ponderous and humorless” (63), although he did write that the “underparts here are splendid” (65).

In his 2007 overview of the play (130–31, 135–40), Stuart Hampton-Reeves noted that the Thacker production is hard to find (130) but called it “the most daring film there has been of the play, and the only one to see it as a dark satire of contemporary media politics” (131). He considered it “more televisual than theatrical”; noted how it “mixed elements of the past and present” (135); considered the duke a “world-weary melancholic” who is “lethargic and pacified by drink, television, and too much thought” (136); and said that the script had been edited “to allow for more rapid cuts between scenes” (137). Writing that “Isabella emerged as the only moral force in a world caught between depressive liberality and oppressive surveillance” (138), Hampton-Reeves thought that “most of the characters were [alienated] from their society” (139) and that the production ended with a final emphasis on “unconsoling loneliness” (140).

Bibliography

1 

Bulman, James C., and Herbert R. Coursen, editors. Shakespeare on Television: An Anthology of Essays and Reviews. UP of New England, 1988.

2 

Carr, Virginia M. “The Shakespeare Plays on TV: Season One [Measure for Measure]” Shakespeare on Film Newsletter, vol. 4, no. 1, Dec. 1979, pp. 4–5.

3 

Cochran, Peter. Small-Screen Shakespeare. Cambridge Scholars Publishing, 2013.

4 

Coursen, Herbert R. Shakespearean Performance as Interpretation. U of Delaware P, 1992.

5 

_____. Shakespeare in Space: Recent Shakespeare Productions on Screen. Peter Lang, 2002.

6 

_____. “Why Measure for Measure?” Literature/Film Quarterly, vol. 12, no. 1, 1984, pp. 65–69.

7 

Fenwick, Henry. “The Production.” The Shakespeare Plays: Measure for Measure. BBC, 1979, pp. 18–25.

8 

Hampton-Reeves, Stuart. Measure for Measure. Shakespeare Handbooks series, no. 24, Palgrave Macmillan, 2007.

Citation Types

Type
Format
MLA 9th
Foster, Edward E. "Measure For Measure." Critical Survey of Shakespeare: Film Adaptations, edited by Robert C. Evans, Salem Press, 2025. Salem Online, online.salempress.com/articleDetails.do?articleName=CSSF_0026.
APA 7th
Foster, E. E. (2025). Measure for Measure. In R. C. Evans (Ed.), Critical Survey of Shakespeare: Film Adaptations. Salem Press. online.salempress.com.
CMOS 17th
Foster, Edward E. "Measure For Measure." Edited by Robert C. Evans. Critical Survey of Shakespeare: Film Adaptations. Hackensack: Salem Press, 2025. Accessed December 08, 2025. online.salempress.com.