Back More
Salem Press

Table of Contents

Critical Survey of Long Fiction, Fourth Edition

Elias Canetti

by Harry Zohn, James Whitlark

Other literary forms

Although he published only one work of fiction, Elias Canetti (kah-NEH-tee) wrote much prose. His magnum opus, the product of decades of work, is Masse und Macht (1960; Crowds and Power, 1962), an extended essay in social psychology that is unorthodox and provocative. In an effort to present a sort of taxonomic typology of the mass mind, Canetti casts a wide net over all of human history. Historical, political, psychological, anthropological, philosophical, sociological, and cultural elements and insights are enlisted in an occasionally idiosyncratic search for the wellsprings of human behavior in general and the root causes of fascism in particular.

Elias Canetti.

ph_0111200608-Canetti.jpg

A much lighter work is Der Ohrenzeuge: Fünfzig Charaktere (1974; Earwitness: Fifty Characters, 1979), a series of mordant characterizations of eccentric figures that exemplify the quirks and extremes inherent in the human personality. This collection includes thumbnail sketches of such specimens as “Der Papiersäufer” (“The Paper Drunkard”), “Der Demutsahne” (“The Humility-Forebear”), “Die Verblümte” (“The Allusive Woman”), “Der Heroszupfer” (“The Hero-Tugger”), “Der Maestroso” (“The Maestroso”), “Der Nimmermust” (“The Never-Must”), “Der Tränenwärmer” (“The Tearwarmer”), “Die Tischtuchtolle” (“The Tablecloth-Lunatic”), “Der Fehlredner” (“The Misspeaker”), “Der Tückenfänger” (“The Wile-Catcher”), and “Die Archäokratin” (“The Archeocrat”).

Canetti’s aphoristic jottings from 1942 to 1972 have been collected in a volume titled Die Provinz des Menschen (1973; The Human Province, 1978). Die Stimmen von Marrakesch: Aufzeichnungen nach einer Reise (1967; The Voices of Marrakesh: A Record of a Visit, 1978) is a profound travel book. Das Gewissen der Worte (1975; The Conscience of Words, 1979) brings together Canetti’s essays on philosophy, art, and literature. The perceptive literary critic is shown to good advantage in Der andere Prozess: Kafkas Briefe an Felice (1969; Kafka’s Other Trial, 1974).

As a young man, Canetti came under the spell of the great Viennese satirist Karl Kraus, many of whose spellbinding readings he attended, and his dramatic works exemplify the Krausian concept of “acoustical masks,” as he unsparingly sketches the linguistic (and, in a sense, moral) physiognomy of his characters on the basis of each person’s individual, unmistakable speech pattern. His play Hochzeit (pb. 1932; The Wedding, 1984) presents a danse macabre of petit-bourgeois Viennese society motivated by cupidity and hypocrisy, with the collapse of a house coveted by those attending a wedding party symbolizing the breakdown of this corrupt society. Komödie der Eitelkeit (pb. 1950; Comedy of Vanity, 1983) explores the genesis of a mass psychosis. A totalitarian government, having proscribed vanity, has all the mirrors, photos, and films burned. As vanity goes underground, distrust, dehumanization, and disaster ensue. Die Befristeten (pb. 1956; The Numbered, 1964; also known as Life-Terms) is, as it were, a primer of death. People carry their predetermined dates of death in capsules around their necks, to be opened eventually only by the “Capsulan.” One man, Fünfzig (Mr. Fifty), finally rebels against this knowledge and breaks the taboo. The discovery that the capsules are empty replaces presumed security with fear of death.

Canetti also achieved considerable prominence as an autobiographer. The first volume of his memoirs, Die gerettete Zunge: Geschichte einer Jugend (The Tongue Set Free: Remembrance of a European Childhood, 1979), appeared in 1977. The title of the second volume, Die Fackel im Ohr (1980; The Torch in My Ear, 1982), reflects Canetti’s indebtedness to Karl Kraus and his celebrated journal.

Achievements

The award of the 1981 Nobel Prize in Literature to Elias Canetti for his multifaceted literary oeuvre caught the world by surprise and focused international attention on a seminal writer and thinker who had lived and worked in relative obscurity for decades. Canetti then became increasingly recognized as a representative of a distinguished Austrian literary tradition. The misleading statement of The New York Times that Canetti was “the first Bulgarian writer” to achieve the distinction of a Nobel Prize was refuted by Canetti himself when he said that “like Karl Kraus and Nestroy, I am a Viennese writer.” Even more suggestive is Canetti’s statement that “the language of my mind will remain German—because I am a Jew.”

Biography

Born July 25, 1905, in a Danube port city in northern Bulgaria as the oldest son of Mathilde and Jacques Canetti, Elias Canetti had a polyglot and multicultural upbringing. As he details in the first volume of his autobiography, German was the fourth language he acquired—after Ladino (an archaic Spanish dialect spoken by Sephardic Jews that is also known as Spaniolic and Judezmo), Bulgarian, and English. In June, 1911, he was taken to England and enrolled in a Manchester school. Following the sudden death of his father, the family (consisting of his high-minded, strong-willed, and rather overbearing mother as well as his two younger brothers) settled in Vienna, but they spent some of the years of World War I in Switzerland. After attending secondary school in Zurich and Frankfurt am Main, Canetti returned to Vienna and studied chemistry at the university from 1924 to 1929, taking a doctorate of philosophy. For a time, he lived in Berlin and worked as a freelance writer, translating books by Upton Sinclair.

In February, 1934, Canetti married Veza Taubner-Calderón, whose short stories have garnered critical attention. His mother died in Paris in June, 1937, and that is where Canetti and his wife immigrated in November of the following year, later settling in London in January, 1939. While working on Crowds and Power and other writings, Canetti eked out a living as a freelance journalist and language teacher. After the death of his wife in May, 1963, Canetti spent some time with his brother Georges in Paris. In 1971, he married Hera Buschor and became the father of a daughter, Johanna, the following year. They settled in Zurich, with Canetti making periodic trips to London. He died in Zurich in 1994.

Analysis

Auto-da-Fé

Elias Canetti’s Auto-da-Fé (its earliest draft dating from 1931) is as impressive a first novel as was written in the twentieth century. It was originally intended to be the first of an eight-volume comédie (or tragicomédie) humaine of modern times, peopled by madmen of the type that were confined in the Steinhof, the insane asylum that Canetti could see from the window of his room while he was writing. It was to be an enormous fictional typology of the madness of the age, with each novel intended to present a different kind of monomaniac—among others, a religious fanatic, a truth fanatic, a technological maniac, a wastrel, an obsessive collector, and a bibliomaniac. Through such exemplary figures, Canetti wanted to turn a glaring spotlight on the contemporary world. It is thought that only one other novel in the projected series was completed, a volume titled “Der Todfeind” (not in the usual sense of “mortal enemy” but meaning “the enemy of death,” which is a fair description of Canetti himself). Canetti may have produced sketches for other works of fiction, but after expressing his own alienation and frustration in his first book, he apparently found the novel form wanting for his purposes and became increasingly interested in presenting his thoughts in nonfictional form, particularly in Crowds and Power.

Canetti’s working title for his novel was “Kant fängt Feuer” (Kant catches fire), but the author soon chose not to use the name of the famous German philosopher for hisprotagonist. He also rejected the name Brand as too obvious an evocation of the Holocaust motif, though he finally settled on the scarcely less evocative name Kien, which means “pinewood.” Rembrandt’s painting The Blinding of Samson appears to have suggested the somewhat ambiguous title of the novel (Die Blendung means “the blinding,” with suggestions also of “dazzlement” and “deception”).

The ascetic Peter Kien describes himself as a “library owner”; as reclusive as he is erudite, this renowned philologist and sinologist represents a “head without a world.” In his obsession with books, having isolated himself from everyone else, he allows himself to get into the clutches of his scheming housekeeper, Therese, whose favorite item of apparel is a starched blue skirt (a garment worn by Canetti’s far more humane real-life landlady). When Kien marries this mindless, avaricious, lustful, and generally evil creature, he ostensibly does so for the sake of his beloved books (and on the advice of Confucius, one of the savants with whom he communes).

Following his traumatic expulsion from the paradise of his enormous library, Kien embarks on a peculiar odyssey and descends to the lower depths of society, a “world without a head.” Therese’s work of degradation is continued and completed by the predatory chess-playing hunchback Fischerle and the philistine janitor Benedikt Pfaff. Their cruelly exploitative stratagems, including the pawning of some of Kien’s books at the Theresianum (a disguised version of the actual Dorotheum, Vienna’s state-owned pawnshop and auction house), serve as a grotesque counterpoint to Kien’s idées fixes and the progressive unhinging of his mind. Kien’s final act is an apocalyptic self-immolation amid his books to his own uncontrollable laughter—a “wedge driven into our consciousness.”

Canetti’s novel seems to have been written in the white heat of rage and hate. To that extent, it reflects the influence of his mentor, Kraus, who wrote: “Hatred must make a person productive; otherwise one might as well love.” Auto-da-Fé may be read as a subtle political and social satire, an allegorical portrayal of a sick society, and a chilling adumbration of the crushing of the vulnerable “pure” intellect by the brutish “practical” forces of the modern world. Aside from the narrator, the only sane person in the book is a sweet child who appears at the very beginning. Even Kien’s brother Georges, a Paris psychiatrist who comes to his demented brother’s aid and seems to represent an oasis of rationality, finds insanity more interesting and worthwhile than sanity and may, paradoxically, abet the forces that push Kien over the edge.

Despite the banal viciousness of the characters and the prevalence of violence in the book, Auto-da-Fé may be read as a great comic novel; it includes many genuinely funny scenes and situations that give rise to that “thoughtful laughter” which George Meredith identified as the index of the comic spirit. In this typology of madness, however, any laughter is bound to be the sardonic rather than the liberating kind. Bertha Keveson-Hertz has properly identified “Swiftean satire, Dickensian humor, Proustian insulation, Joycean interiorization, and Poe’s maelstrom nightmares” in Canetti’s novel.

Claudio Magris has observed that

thenarrative of Die Blendung points ardently and yearningly to the missing life, to undiscoverable and suffocated love. It is the most total and shattering tragedy of the destruction of the self, the tragedy of individuality which, shortly before entering the dimensions of the crowd, exaggerates its particularity to the point of caricature and robs its existence of every passion, of every sensation. The most powerful and impressive motif of Die Blendung is the total, icy absence of all passions, pulsations, and stimuli; paranoia has removed any power of attraction from objects and does not know how to project the slightest libido onto them.

In his depictions of the range of elementary human instincts, Canetti somehow neglects the erotic sphere, but he does suggest that the urge to merge with the crowd implies a kind of sexual energy and interest.

Through Canetti’s craftsmanship, the reader is drawn into the oppressive atmosphere of the book with a growing sense of discomfort. The erlebte Rede, or interior monologue, is an effective device by means of which the storyteller lets the reader get into the mind of each character. The narrative ambience contains many surreal touches, yet these grotesque elements somehow seem natural.

It is possible to read Auto-da-Fé as a sort of inversion of Dante’s La divina commedia (c. 1320; The Divine Comedy, 1802): Peter Kien’s library is the Paradise; the city (of Vienna) is the Purgatory; the fire is the Inferno. Everything in the book moves in a magic circle of aberration. The author identifies with the limitations of his characters, and, unlike many other novelists, he makes no attempt to act as an omniscient narrator who restores order and sits in judgment. Canetti ascribes a peculiar role to madness: The aberrant becomes the rule and normality the exception as contrasts are leveled and personal qualities are impoverished. The blessing of originality has a price, and it is loneliness. The language of lunatics ought to unite them; instead, it creates a gulf between them, and soliloquy replaces discourse.

At the Ideal Heaven café, frequented by Fischerle and other shady characters, there is a “geschlossene Masse,” a closed company; the other characters live outside the crowd. Brother Georges judges the masses positively, whereas Peter Kien hates the masses as an incarnation of the primitive and the barbaric. The hypnotic attraction to fire is seen as one of the characteristics of the crowd, and in this regard (as in others, though not in political, historical, and other topical matters), Canetti drew on his real-life experiences. In July of 1927, he had witnessed the burning of the building of the Ministry of Justice on Vienna’s Ringstrasse by a mob enraged by a jury’s acquittal of some killers; the ensuing police riot claimed many innocent victims.

The disturbing figure of the scheming pimp and pander, Siegfried Fischer, known as Fischerle, has come in for some critical speculation. Might Canetti intend this petty criminal to represent the assimilated Jew in Austrian society, and is the cutting off of his hump (by a beggar) a symbolic adumbration of the bloody end of assimilation for Austrian Jewry? It is difficult, however, to accept such an interpretation of a character who is depicted as an anti-Semite’s stereotype; in any case, the drama of Fischerle’s life begins when he abandons the crowd and desires to become a chess champion in America, where his hunchback will somehow disappear. As for the vicious building superintendent, Pfaff—with huge fists and powerful feet—he is a recognizable Viennese type who was to see his day of fascist glory in Adolf Hitler’s Austria.

Georges seems to be a paragon of strength, worldliness, empathy, and sanity. He attempts to straighten out his brother’s life and to act as a deus ex machina, but he fails to recognize Peter’s true state of mind. The doctor finds the insane more interesting than the sane; for example, the patient called the Gorilla has access to levels of experience not available to the sane. Is insanity, Georges wonders, perhaps a higher form of existence? In his inner complexity, Georges may actually represent only a more sublime form of moral aberration, a metaphysical type of madness.

Kien may be regarded as a modern Don Quixote. Both characters may be pictured as middle-aged, tall, emaciated, storklike, sexless, and virtually disembodied in their unworldliness and rejection of bodily needs and functions. Therese, Pfaff, and Fischerle are the satellites that correspond to Sancho Panza. In both cases, there is an obsession with books, a consultation with them in times of need, and a readiness to do battle with their enemies. In Miguel de CervantesDon Quixote de la Mancha (1605, 1615), the absoluteness of literature is stressed; in Auto-da-Fé, the absoluteness of scholarship has pride of place. Don Quixote reads the world in confirmation of books; Kien finds bliss in them and distress in the reality surrounding him. Don Quixote misinterprets reality; Kien negates it. Don Quixote has a catharsis and regains his good judgment before his idyllic or lyric death; Kien is vouchsafed no such grace: He piles his books into a mighty fortress before torching them, perishing with the treasures he has tried so hard to preserve. His flight into the flames is his only escape from his own isolation; death by fire is his deliverance, his expiation, and also an act of nemesis. In Cervantes’ novel, there is some real dialogue, but Kien’s conversations, with the possible exception of some of those with his brother, create no human contacts. Certainly the split between the hero (or antihero) and the world has been a recurrent theme in world literature since Cervantes. In his only work of fiction, Canetti handles this theme with consummate skill, with awful prescience, and with soul-searing impact.

Kafka’s influence

An even more obvious influence on Auto-da-Fé than the work of Cervantes is that of Franz Kafka. In The Conscience of Words, Canetti notes that when he was working on his novel’s eighth chapter, he discovered Kafka’s long short story Die Verwandlung (1915; The Metamorphosis, 1936) and tried to imitate it. This fascination with Kafka continued at least into the 1960’s, when Canetti wrote Kafka’s Other Trial, about Kafka’s troubled engagement with Felice Bauer. In that work, Canetti argues controversially that Kafka’s novel Der Prozess (1925; The Trial, 1937) was inspired by that flawed romance. Because Canetti tended to identify with Kafka, one might wonder if Canetti was projecting the origins of his own Auto-da-Fé on those of The Trial. As is evident from his wife’s stories—overt commentaries on social ills—she was more extroverted than he. Particularly in his early works, his approach is typically introverted, referring only obliquely to topical events. Similarly, Kafka tended to be much more introverted than Felice. In Auto-da-Fé, the dysfunctional relationship of Kien and his wife is a caricature of such a pairing.

In The Conscience of Words, Canetti praises Kafka’s writings as being like Chinese literature in their acceptance of powerlessness. Chinese literature is Kien’s obsession, his way of withdrawing from the world. In Crowds and Power, Canetti contends that all human beings secretly fear all others and want to be the sole survivors of the human race. He categorizes ancient leaders either as “kings” (extroverts, who wish to dominate others) or “shamans” (introverts, content to try to unify their own internal divisions). According to Canetti, Kafka’s superiority even over ancient shamans is that in various fictions he recognized the animal-like (and other) parts within him, whereas the shamans believed they became such animals literally. How then is one to assess Kien against this standard? He is to be praised for withdrawing from the kings’ political sphere and also for freeing himself from shamanlike superstitions, but his scholarship attacks ruthlessly all points of view other than his own, and he is sadly ignorant of his own self-contradictions—an ignorance that strengthens his will but ultimately leads toward madness. At the conclusion of the novel, his brain is described as being torn to fragments, against which chaos and that of the society around him he builds a wall of books, sets it on fire, and laughs insanely.

In The Tongue Set Free, Canetti explains how differences in languages left him with inner turmoil. In his childhood, he was forced to learn some Ladino, Romanian, Bulgarian, Romany, Russian, Greek, Albanian, Armenian, Turkish, German, and English, along with their associated cultures, all of them subtly or overtly in conflict with each other, so that his lifelong, introspective struggle to unify internal contradictions was understandable, particularly when Europe itself was much torn by internal conflicts. Composed when the rise of Nazi Germany was a chaos trying to batter its way into Canetti’s study, the comedy of Auto-da-Fé may have helped him resist an introverted temptation to withdraw as self-destructively as did Kien into extreme, Kafka-like introversion.

Bibliography

1 

Arnason, Johann P. and David Roberts. Elias Canetti’s Counter-image of Society: Crowds, Power, Transformation. Rochester, N.Y.: Camden House, 2004. Presents an advanced exploration of how Canetti’s Crowds and Power relates to the rest of his literary work.

2 

Berman, Russell A., ed. The Rise of the Modern German Novel: Crisis and Charisma. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986. Situates Canetti’s novel within the context of fiction contemporary with his time.

3 

Darby, David, ed. Critical Essays on Elias Canetti. New York: G. K. Hall, 2000. Collection of scholarly essays discusses varied aspects of Canetti’s work.

4 

Daviau, Donald. Major Figures of Contemporary Austrian Literature. New York: Peter Lang, 1987. Offers a very thorough study of Canetti’s career by a seasoned scholar.

5 

Donahue, William Collins. The End of Modernism: Elias Canetti’s “Auto-da-Fé.” Chapel Hill: University of North Carolina Press, 2001. Presents a comprehensive study of the novel’s cultural and philosophical contexts.

6 

Donahue, William Collins, and Julian Preece, eds. The Worlds of Elias Canetti: Centenary Essays. Newcastle upon Tyne, England: Cambridge Scholars, 2007. Collection of essays focuses on the context of Canetti’s work, addressing topics such as the author’s Jewish identity, his early Marxism, and the relation of his work to the aftermath of World War II.

7 

Falk, Thomas W. Elias Canetti. New York: Twayne, 1993. Good introduction to Canetti’s work contains a separate chapter on his one novel as well as chapters on all his important book-length works. Supplemented with a chronology and an annotated bibliography.

8 

Hulse, Michael, ed. Essays in Honor of Elias Canetti. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1987. Collection includes several essays on Auto-da-Fé and Canetti’s other books. Recommended for advanced students of Canetti.

9 

Lawson, Richard A. Understanding Elias Canetti. Columbia: University of South Carolina Press, 1991. Succinct introductory study is one of the best places for a student to begin becoming acquainted with Canetti’s work.

10 

Modern Austrian Literature 16 (1983). Special issue devoted to Canetti’s work is edited by noted scholar Donald Daviau. Features several essays on Auto-da-Fé, some in English, some in German.

Citation Types

Type
Format
MLA 9th
Zohn, Harry, and James Whitlark. "Elias Canetti." Critical Survey of Long Fiction, Fourth Edition, edited by Carl Rollyson, Salem Press, 2010. Salem Online, online.salempress.com/articleDetails.do?articleName=CSLF_11070140000069.
APA 7th
Zohn, H., & Whitlark, J. (2010). Elias Canetti. In C. Rollyson (Ed.), Critical Survey of Long Fiction, Fourth Edition. Salem Press. online.salempress.com.
CMOS 17th
Zohn, Harry and Whitlark, James. "Elias Canetti." Edited by Carl Rollyson. Critical Survey of Long Fiction, Fourth Edition. Hackensack: Salem Press, 2010. Accessed September 17, 2025. online.salempress.com.